Lavazza Qualita Oro кофе в зернах, 250 г

Lavazza Qualita Oro кофе в зернах, 250 г2051Lavazza Qualita Oro - ароматный напиток, созданный для требовательного кофемана с утонченным вкусом. Тщательно подобранный купаж создан из 100 % высокогорной арабики, выращенной на лучших плантациях Центральной Америки. Средняя обжарка и высокое качество сырья позволяют получить ярко выраженный красочный вкус и запоминающийся аромат, наполненный выразительной цветочной нотой с небольшой кислинкой.Отличной подойдет не только для кафе,баров и ресторанов, но и для вашей кофемашины в офис или домой.Lavazza Qualita Oro - ароматный напиток, созданный для требовательного кофемана с утонченным вкусом. Тщательно подобранный купаж создан из 100 % высокогорной арабики, выращенной на лучших плантациях Центральной Америки. Средняя обжарка и высокое качество сырья позволяют получить ярко выраженный красочный вкус и запоминающийся аромат, наполненный выразительной цветочной нотой с небольшой кислинкой.Отличной подойдет не только для кафе,баров и ресторанов, но и для вашей кофемашины в офис или домой.

Подробнее >>>










Платье Папитто Fashion Jeans, цвет: синий/розовый

Платье Папитто Fashion Jeans, цвет: синий/розовыйПлатья<br>Платье Fashion Jeans  изготовлен из 100% хлопка, оригинальные принты на трикотаже в виде платья с красочным рисунком цветов на розовом скутере с нежно-белым кружевом и модной синей жилеткой.<br>Размер Months: 6; Размер Height: 68; Бренд: Папитто; Код товара: GL000547622; Артикул: 574-03 68; Цвет производителя: синий/розовый; Размер RU: 68; Страна-производитель: Россия; Сезон: лето; Пол ребенка: для девочек; Состав: 100% хлопок; Назначение: на каждый день; Материал: интерлок; Размер: 68 (6 мес); Платья
"Платье ""Fashion Jeans"" изготовлен из 100% хлопка, оригинальные принты на трикотаже в виде платья с красочным рисунком цветов на розовом скутере с нежно-белым кружевом и модной синей жилеткой."
Размер Months: 6; Размер Height: 68; Бренд: Папитто; Код товара: GL000547622; Артикул: 574-03 68; Цвет производителя: синий/розовый; Размер RU: 68; Страна-производитель: Россия; Сезон: лето; Пол ребенка: для девочек; Состав: 100% хлопок; Назначение: на каждый день; Материал: интерлок; Размер: 68 (6 мес);

Подробнее >>>







Cactus CS-I-CLI526Y, Yellow чернила для Canon Pixma iP4850/MG5250/MG5150/iX6550

Cactus CS-I-CLI526Y, Yellow чернила для Canon Pixma iP4850/MG5250/MG5150/iX6550CS-I-CLI526YЧернила Cactus CS-I-CLI526Y предназначены для перезаправки картриджей принтеров Canon Pixma iP4850/MG5250/MG5150/iX6550. Они обеспечивают отличное качество печати устройства.Чернила Cactus CS-I-CLI526Y предназначены для перезаправки картриджей принтеров Canon Pixma iP4850/MG5250/MG5150/iX6550. Они обеспечивают отличное качество печати устройства.

Подробнее >>>











Хлопушка "Смешарики", пружинная, 16 см., Веселая Затея

Хлопушка Смешарики, пружинная, 16 см., Веселая ЗатеяДетские хлопушки и бумфетти<br>Хлопушка Смешарики, пружинная, 16 см., Веселая Затея<br><br>Характеристики: <br><br>• Размер: 16 см<br>• Дальность выстрела: 2-3 метра<br>• Без использования огня<br><br>Эта хлопушка идеально подойдет для детского праздника – она безопасна (для ее активации не нужно использовать огонь) и имеет яркие картинки с изображениями любимых детьми персонажей. Она придаст праздничному дню разнообразие, порадует и удивит ваших детей. <br><br>Хлопушка Смешарики, пружинная, 16 см., Веселая Затея можно купить в нашем интернет-магазине.<br><br>Ширина мм: 275<br>Глубина мм: 190<br>Высота мм: 165<br>Вес г: 80<br>Возраст от месяцев: 60<br>Возраст до месяцев: 2147483647<br>Пол: Унисекс<br>Возраст: Детский<br>SKU: 5445460Детские хлопушки и бумфетти
Хлопушка "Смешарики", пружинная, 16 см., Веселая Затея

Характеристики:

• Размер: 16 см
• Дальность выстрела: 2-3 метра
• Без использования огня

Эта хлопушка идеально подойдет для детского праздника – она безопасна (для ее активации не нужно использовать огонь) и имеет яркие картинки с изображениями любимых детьми персонажей. Она придаст праздничному дню разнообразие, порадует и удивит ваших детей.

Хлопушка "Смешарики", пружинная, 16 см., Веселая Затея можно купить в нашем интернет-магазине.

Ширина мм: 275
Глубина мм: 190
Высота мм: 165
Вес г: 80
Возраст от месяцев: 60
Возраст до месяцев: 2147483647
Пол: Унисекс
Возраст: Детский
SKU: 5445460

Подробнее >>>




Пояс ВЕНДЕТТА

Пояс ВЕНДЕТТАПояс<br><br>Размер RU: 42<br>param_1: 1<br>Возраст: Взрослый<br>Пол: Женский<br>Цвет: СинийПояс

Размер RU: 42
param_1: 1
Возраст: Взрослый
Пол: Женский
Цвет: Синий

Подробнее >>>












Игровой набор Винтик и Шпунтик Серпантин Автомобили

Игровой набор Винтик и Шпунтик Серпантин АвтомобилиПазлы для детей и взрослых<br>Игровой набор, включающий качественные деревянные игрушки-машинки. Они обязательно придутся по вкусу ребенку, сделают игры более интересными и увлекательными. Машинками можно играть не только дома. Они пригодятся и во дворе, во время коллективных игр. Эти деревянные игрушки способствуют развитию малыша.<br>Бренд: Винтик и Шпунтик; Код товара: 000so-19776; Артикул: 8202; Страна-производитель: Китай; Тип: игровой набор; Пол ребенка: для мальчиков; Пол ребенка: для девочек; Возраст ребенка: от 2 лет; Размеры коробки (ВГШ), см: 27 х 28 х 10; Материал: дерево; Пазлы для детей и взрослых
Игровой набор, включающий качественные деревянные игрушки-машинки. Они обязательно придутся по вкусу ребенку, сделают игры более интересными и увлекательными. Машинками можно играть не только дома. Они пригодятся и во дворе, во время коллективных игр. Эти деревянные игрушки способствуют развитию малыша.
Бренд: Винтик и Шпунтик; Код товара: 000so-19776; Артикул: 8202; Страна-производитель: Китай; Тип: игровой набор; Пол ребенка: для мальчиков; Пол ребенка: для девочек; Возраст ребенка: от 2 лет; Размеры коробки (ВГШ), см: 27 х 28 х 10; Материал: дерево;

Подробнее >>>






Французские лирики XVIII века. Сборник переводов

Французские лирики XVIII века. Сборник переводов2510101Москва, 1914 год. Книгоиздательство К. Ф. Некрасова.Типографская обложка.Сохранность хорошая. Неразрезанный экземпляр.Задача предлагаемого сборника - дать в русском переводе антологию французских поэтов XVIII века. Можно различно оценивать француз­скуюпоэзию этой эпохи, несомненно одно: она ока­зала глубокое влияние на всю последующую литера­туру. Эта «легкая» поэзия была любимым чтениемнескольких поколений; из нее вышел весь романтизм, частью усвоив себе, против желания, многие ее черты, частью - сознательно противопола­гаясебя ей, отталкиваясь от нее. Не забудем еще, что именно на образцах французской поэзии XVIII века воспитывался Пушкин...Наша задача в некоторой степени была сужена тем, что приходилось довольствоваться переводами, уже существовавшими. Лишь небольшоесравнительно число переводов исполнено специально для нашего издания. С одной стороны художественные переводы, сделанные поопределенном «заказе», редко вполне удаются их авторам. С другой - самый склад стихов, самые приемы лирического творчества настолькоизменились за те 150 лет, что совре­менному поэту уже гораздо труднее перенять особен­ности лирики Парни, Дюси, Дора и др., чем поэту хотя быначала XIX века. Однако, в виду широ­кой популярности у нас французской поэзии, лучшие произведения всех корифеев лирики XVIII века уже былимного раз переведены на русский язык, - и притом переведены такими великими мастерами стиха, как В. Жуковский, К. Батюшков, Е.Баратынский, И. Козлов, гр. А. Толстой, А. Майков, не говоря уже о Пушкине. К этому присоединяется длинный ряд переводов тех поэтов, которыхмы считаем «второстепенными», В. Туманского, Д. Давы­дова, В. Пушкина, В. Бенедиктова, Ю. Нелединского-Мелецкого и мн. др. Благодаря томуявилась воз­можность достаточно полно представить творчество всех наиболее выдающихся поэтов XVIII века (особенно Парни, А. Шенье иМильвуа) и дать ха­рактерные образцытворчества поэтовменее заметных.Даваемые нами переводы не равны между собой ни по художественным достоинствам, ни по степени близости к подлиннику: это легко угадать,только сопоставив имена переводчиков: Пушкина и А. Норова, Батюшкова и Н. Маркевича, Баратынского и О. Сомова... Нам кажется, однако, чтоно всех включенных нами в книгу переводах есть «аромат эпохи», есть та же атмосфера беспечности и ясности, веянье той же «веселой»влюбленности, которые так характерны для всей французской ли­рики XVIII века. Мы надеемся, что наш сборник все же может русскому читателюдать почувствовать очарование той «легкой» поэзии, которой увлекались наши прадеды и которая царила полновластно до самых бурь великойреволюции и до страстной, тоски первых романтиков. Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.Москва, 1914 год. Книгоиздательство К. Ф. Некрасова.Типографская обложка.Сохранность хорошая. Неразрезанный экземпляр.Задача предлагаемого сборника - дать в русском переводе антологию французских поэтов XVIII века. Можно различно оценивать француз­скуюпоэзию этой эпохи, несомненно одно: она ока­зала глубокое влияние на всю последующую литера­туру. Эта «легкая» поэзия была любимым чтениемнескольких поколений; из нее вышел весь романтизм, частью усвоив себе, против желания, многие ее черты, частью - сознательно противопола­гаясебя ей, отталкиваясь от нее. Не забудем еще, что именно на образцах французской поэзии XVIII века воспитывался Пушкин...Наша задача в некоторой степени была сужена тем, что приходилось довольствоваться переводами, уже существовавшими. Лишь небольшоесравнительно число переводов исполнено специально для нашего издания. С одной стороны художественные переводы, сделанные поопределенном «заказе», редко вполне удаются их авторам. С другой - самый склад стихов, самые приемы лирического творчества настолькоизменились за те 150 лет, что совре­менному поэту уже гораздо труднее перенять особен­ности лирики Парни, Дюси, Дора и др., чем поэту хотя быначала XIX века. Однако, в виду широ­кой популярности у нас французской поэзии, лучшие произведения всех корифеев лирики XVIII века уже былимного раз переведены на русский язык, - и притом переведены такими великими мастерами стиха, как В. Жуковский, К. Батюшков, Е.Баратынский, И. Козлов, гр. А. Толстой, А. Майков, не говоря уже о Пушкине. К этому присоединяется длинный ряд переводов тех поэтов, которыхмы считаем «второстепенными», В. Туманского, Д. Давы­дова, В. Пушкина, В. Бенедиктова, Ю. Нелединского-Мелецкого и мн. др. Благодаря томуявилась воз­можность достаточно полно представить творчество всех наиболее выдающихся поэтов XVIII века (особенно Парни, А. Шенье иМильвуа) и дать ха­рактерные образцытворчества поэтовменее заметных.Даваемые нами переводы не равны между собой ни по художественным достоинствам, ни по степени близости к подлиннику: это легко угадать,только сопоставив имена переводчиков: Пушкина и А. Норова, Батюшкова и Н. Маркевича, Баратынского и О. Сомова... Нам кажется, однако, чтоно всех включенных нами в книгу переводах есть «аромат эпохи», есть та же атмосфера беспечности и ясности, веянье той же «веселой»влюбленности, которые так характерны для всей французской ли­рики XVIII века. Мы надеемся, что наш сборник все же может русскому читателюдать почувствовать очарование той «легкой» поэзии, которой увлекались наши прадеды и которая царила полновластно до самых бурь великойреволюции и до страстной, тоски первых романтиков. Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.

Подробнее >>>




Нижний Новгород Берёзовая Пойма, Пионерская, Самара Военный городок, Сортавала, Мамоново, Севастопольская, Перово, Киреевск, Гагарин, Киевская, Кадников.